eastiseverywhere:

lkers-deactivated20150507:

Christmas Around the World

圣口快口… SMH.

OK, what’s happened is that the graphics program couldn’t recognise two of the ideograms in the Chinese translation for “Merry Christmas” – “圣诞快乐”. (Said image appears on the right hand side, six down from the top, with weird images of doves peeking out of bananas.)

The ideograms for “birth” and “joy” got replaced with boxes, which resemble the Chinese ideograms for “mouth”.

So the Chinese message above, “圣口快口”, means “Holy mouth quick mouth”.

Leave a comment