five-bi-five:

jewish-privilege:

animatedamerican:

withbloodinherteeth:

slagarthefox:

amemait:

just-shower-thoughts:

There is no biblical evidence that Jesus even knew how to parallel park. Letting him take the wheel seems a bit irresponsible.

Uh, no, you’re so wrong? Everybody knows that Jesus drove a Honda, but he didn’t like to talk about it?

From John 12:49 ‘For I do not speak of my own Accord…’

That is brilliant and this post is an example of the right way to do religious jokes are are actually funny without being preachy nor offensive. 

prosperosfootnotes, pieandhotdogs

Maybe Jesus didn’t like to talk about it because it wasn’t the same kind of car as his Dad’s.

Because as we all know, God drove Adam and Eve out of the Garden in His Fury.

Nah, clearly God drives Dodge pickup trucks, because Moshe’s people are told not to approach the mountain “until the Ram’s horn sounds a long blast” -Exodus 19:13. 

fUCK YOU ALL

Dear people learning German

allthingslinguistic:

ladydrace:

howlnatural:

britishpineapple:

bananoots:

kainoliero:

tuonenjoutsenen:

miss-cath:

animentality:

freezingdesert:

please be aware that the correct way to replace ä, ö, ü, ß is turning them into ae, oe, ue, and ss, not just taking the dots away or typing “B”.

Otherwise you can get things like,

“Das Wetter ist sehr schwül heute.”
= “The weather is very hot and humid today.”

“Das Wetter ist sehr schwul heute.”
= “The weather is very gay today.”

well I now know how to call the weather gay

So, it’s like in Polish. 

“Zrobić łaskę” means “Do mercy to someone”

but

“Zrobić laskę” means “Make a blowjob”.

I cannot think of a case where removing the dots of ä and ö in Finnish would result in something naughty (if you can, please contribute) but the same thing applies, ä and ö are completely different from a and o, and one does not simply remove the dots.

Finnish:

Näin appelsiineja = I saw oranges.

Nain appelsiineja = I fucked oranges.

its even worse in turkish doe cus like

Sık dişini?? Hang in there/Endure

Sik dişini?? Literally just fuck your tooth

that’s it

amazing

Even in Spanish:

Feliz año nuevo = happy new year

Feliz ano nuevo = happy new butthole

Irish: 

Tá mo chroí briste = My heart is broken.

Tá mo chroí bríste = My heart is trousers.

Danish:

Bølle = thug

Bolle = fucking

It is a truth universally acknowledged that a language that uses diacritics must have a minimal pair with and without diacritics that means something rude.